Отборочный материал

Максвелла молоток серебряный

John01 Декабрь

Представляю на суд текст моего перевода песни «Maxwell's Silver Hammer» Битлз.

1. Джойн взяла отгул,
Чтобы патафизику
Вместе с женихом
Повторять вдвоём всю неделю


Материал доступен только участникам проекта. Войдите или зарегистрируйтесь.
Автор музыки: Пол Маккартни
Автор текста: John
  • Рейтинг:
    -3 / 0

Комментарии

10
  • avatar
  • John
  • 01 декабря 2019, 05:04
  • 0
Коллеги, прошу оценивать только текст моего перевода песни. Напел только для демонстрации укладывания в мелодию.
Очень мило и красиво! Перевод понравился!++
Где бы честным людям взять такой молоток и очистить землю русскую!
  • avatar
  • John
  • 01 декабря 2019, 10:45
  • 0
Большое Вам спасибо!
Какой-то он вредный молоток. Я песню-то услышал впервые 5 дней назад, хоть она и старая. Какая тут в шутке доля правды, не понял пока…
Всё отлично!
  • avatar
  • John
  • 01 декабря 2019, 11:00
  • 0
Спасибо ещё раз, успокоили…
Слушается!
  • avatar
  • John
  • 01 декабря 2019, 11:00
  • 0
Спасибо, Татьяна!!!
  • avatar
  • abdulaev
  • 01 декабря 2019, 22:17
  • 0
интересно!++
  • avatar
  • John
  • 02 декабря 2019, 01:03
  • 0
Назим! Спасибо.
  • avatar
  • John
  • 03 декабря 2019, 02:27
  • 0
Тока сичас понял, что нада было в паследнем куплете спеть:

Бам-бам, Максвелла серебряный
Молоток стучит, ду-ду, ду-ду, ду,
И судья уже безвременно
На полу лежит…
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.