Продюсерские мысли

I Put A Spell On You

Феникс12 Январь 2015

Недавно в одной из наших сайтовских публикаций я натолкнулся на одно высказывание, не буду приводить его дословно, чтобы не бросать тень на автора. «В песне главное не текст, а мелодия и интонация». Знаете, есть такая известная песня I Put A Spell On You, кто только её не пел: и Джон Фогерти, и Джо Кокер, и Тина Тёрнер, и ещё очень многие. А слова там простые, вот дословно первая строчка:
Я наведу на тебя чары потому, что ты моя.
Обратите внимание, что одна только фраза формирует и характер героя, очень тонко формирует, и непростой характер отношений героев песни. Не в этом ли привлекательность песни? В тексте. Ведь в чём заключается мастерство вокалиста? В доведении до слуха публики мелодии? Так и пели бы одни вокализы. Нет. В доведении до публики песенного образа. А если нет этого образа, если песенный текст — стандартный суповой набор? Что будет доносить вокалист? Произвольный набор вокальных фишек? Публика тут же почувствует фальшь. Певец надолго заставит публику отвернуться от него, он потеряет свою публику. Где тут система Станиславского? В какой образ надо вжиться чтобы быть правдивым и искренним, если нет этого образа.
Но разве такие мнения о песне единичны? Откуда вообще берётся информация о том, что песни для российского народа должны быть примитивными и никакими? Может быть кто-то хочет сказать, что наш народ другого не достоин? Подумайте.
  • Рейтинг:
    + 33 / 2

Комментарии

51
  • avatar
  • enivan75
  • 12 января 2015, 21:31
  • -6
раскрыть комментарий
Эта фраза ничего не говорит?
Сказать «ты моя» может только волевой целеустремлённый человек, причём с элементами собственника, характерный тип сильного, решительного мужчины. Но зачем же такому мужчине заниматься приворотом? Видимо ему отказывают, да ещё как отказывают, так отказывают, что единственным средством добиться своего он, против всего, что составляет его натуру, хочет прибегнуть к мистике, колдовству. Каков накал страстей! Есть где разгуляться настоящему вокалисту, ведь эта песня переходит из рук в руки именно настоящих вокалистов, на весь мир известных вокалистов.
К великому сожалению, наши авторы очень смутно понимают такие вещи, но видно и не только наши авторы. На подсознательном уровне конечно принимают, чувствуют, но на сознательном не понимают что это и для чего это, и как это. Для этого и писал эту публикацию.
Конечно это не попса. Это мировая музыка.
  • avatar
  • enivan75
  • 12 января 2015, 22:44
  • -2
Сказать «ты моя» может только волевой целеустремлённый человек, причём с элементами собственника, характерный тип сильного, решительного мужчины.
Я не могу передать словами, как смешно все это читать.
Ядерная чушь.

А главное в этой теме, нужно было приводить пример конкретного русского текста и говорить о том, как его передает исполнитель.

Нет, ты берешь английский текст, делаешь перевод при котором ничего не передается и тулишь в эту тему.

Вы можете всем коллективом минусовать мои комменты здесь и искать смысл в приведенном примере.
А я просто поржал.

Дальше будет примерно следующее.
Пляска вокруг неудачного примера с использованием несусветных выводов.
Я приготовил чай, можно начинать.

Но, все же повторю, может со второй попытки получится.
Этот перевод ничего не дает.
Эта русская фраза — ноль.
Оригинал несет для англоговорящих смысл и рождает нужные образы.
Это все равно, что «руки не доходят» для русскоговорящего и иностранца.
При переводе им ничего не скажет.

Кстати.
А кто тебе сказал, что речь идет о ЛГ мужчине?
А ничего, что поет и женщина ЛГ тоже?

Да потому, что твои выводы о сильном, решительном мужчине собственнике — это чушь. Дело не в поле. Дело в том, что философия языка — это не гугл переводчик.
Игру слов, красоту, не передает такой пример.
И одна строка — это не текст.
И исполнитель — это не кто угодно.

Короче.

Не насилуй иностранные языки.
Я понимаю куда ты хочешь меня отвести. К понятию рефрена — основы нашей российской попсы. Это когда на яркую музыкальную фразу по фонетике подбирается какое-нибудь слово или слова и затем под это слово пристраивается незатейливый куплет, чтобы хоть как-то оправдать припев.
Я говорю совсем о другом, об основах песенного текста, не нашей попсы, а мировой музыки. Кстати никакой красоты у этой фразы в песне нет, можешь послушать, ни для русского уха ни для английского, не красота там правит, а эмоциональность. И фраза переведена точно. И если это поёт женщина, то о такой же оторванной женщине с характером. Здесь это вполне уместно. Песенный текст скуп на слова и каждое слово на вес золота. Поэтому слова надо подбирать так, чтобы они значили гораздо больше, чем они длятся в песне. Чтобы песня стихала, а слова продолжали будоражить память слушателя, заставляли его переживать и думать.
Но главное это не убить вокалиста тупыми, бездарными текстами, никакими текстами. Так как этим его можно быстрее убить, чем плохой раскруткой.
  • avatar
  • enivan75
  • 13 января 2015, 01:24
  • -4
Я понимаю куда ты хочешь меня отвести. К понятию рефрена — основы нашей российской попсы.
О Боже!
Что же это за день (вернее уже ночь)!
Он понял куда я хочу его отвести…
Опять кто-то понял то, о чем я даже не подозреваю.

Какой «рефрен»?
Это что такое?
Я не знаю.

Я тебе еще раз говорю.
Просто прочитай мои слова, а не придумывай за меня, что я хочу сказать.

Ты приводишь дословный (тупой) перевод строчки англоязычной песни.
Зачем?
Что в этом примере можно увидеть?
НИ-ЧЕ-ГО
Это понты, это не тема.

Ты не мог найти цельный текст для примера (русский)?
Ты хочешь сказать, что нет ни одной русской песни нормальной?
Вокруг чего тогда тут народ собрался?

Но главное, ты третий раз маскируешь смысл моих слов.
Любой язык несет смысл в оригинале.
Для того, чтобы передать этот смысл максимально точно, нужно (в данном случае) ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ перевод ВСЕГО текста (не дословный, а несущий смысл/настроение) + музыка + исполнение.

Ты взял горбатую русскую строчку
Я наведу на тебя чары потому, что ты моя.
Напустил на нее тумана
Сказать «ты моя» может только волевой целеустремлённый человек, причём с элементами собственника, характерный тип сильного, решительного мужчины.
И выдаешь это, как тему?
ха-ха-ха


Ты хочешь сказать в статье, что важен текст и что исполнитель его должен подать, верно?
Так приведи нормальный пример!
Что ты из нарпродов (взрослых/местами пожилых) людей дураков делаешь?

Какой смысл в этой строчке?
Я наведу на тебя чары потому, что ты моя.
Зачем ты ее для примера взял?
Показать, что знаешь песню I Put A Spell On You?

Откуда вообще берётся информация о том, что песни для российского народа должны быть примитивными и никакими? Может быть кто-то хочет сказать, что наш народ другого не достоин?
Кто тебе такое сказал?
Я?
Может СП?
Может нарпроды?

Да ты сам это принес с этой статьей и сам у себя спрашиваешь.
Тебе любой здесь скажет, что текст, как и музыка, как и исполнение — все очень важно.

Типа «похвалите меня»?
Так я не против, ты молодец!!!

Только пример тухлый.
Он сюда не лезет.
Его нельзя рассмотреть, так как ни ты, ни остальные не носители языка на котором написана упомянутая песня.
  • avatar
  • enivan75
  • 13 января 2015, 01:24
  • -4


Еще раз повторяю.
Когда я тебе говорю «руки не дошли» ты как русскоговорящий меня поймешь, а англичанин — нет, если переведет как ты.
Но, это не значит, что по английски нельзя сказать так же, с таким смыслом.
Если в английском нет отдельно слова кот и кошка, то это не значит, что нельзя сказать именно кот или именно кошка.
Можно сказать «ши кят» или «хи кят».
Короче.
Делай что хочешь, только постарайся мне пе приписывать больше то, что я не имею в виду.
Не понимаю такой экспрессивности. Ну ладно.
Если бы я захотел поговорить о тексте целиком, я привёл бы пример текста. Я говорю о составных частях текста, о подборе слов.
Если бы я хотел рассказать о российском шоу-бизнесе, я бы о нём и рассказал, но мне была важна именно мировая музыка, по причине её очевидной приоритетности.
Если бы мне надо было рассказать о языковых различиях, я бы о них и рассказал. Но кроме различий в языках есть и сходство. На анализе различий и языковых сходств выстроен метод изучения истории народов и им пользуются археологи и историки.
Мне не понятна такая бурная реакция на мои слова.
Я говорю о том насколько важен подбор слов в песенных текстах для становления вокалиста. Пропевая ту или иную фразу, не текст целиком, а фразу вокалист должен выбрать нужную интонацию. Если фраза ничего в себе не несёт, то и выбор интонации будет таким же бесшабашным, не целевым. Что тут непонятного?
А представить эту фразу более песенно можно просто:

Я чары наведу на тебе
Потому что ты моя, моя.

Эмоциональный посыл английского текста сохраняется. Специально выбрал фразу, которая не требует особого перевода, её трудно исказить.
Похоже на моё недавнее «высказывание»…
Я не принижаю важность текста в песне, нет! Но, допустим, в чистом виде стихотворение — там, да, смысл, насыщенность текста главное!
В песне же, немного, согласитесь, иначе дела обстоят. Пусть не главнее, но важнее музыка! От музыки больше зависит успех песни! Представьте себе великолепный текст с музыкой, например...«кошачье мяуканье». Кто будет слушать это слушать?)Или недавний пример песни — текст никакой, или «елекакой», классная музыка! и вся страна слушает
Ну тогда представьте в виде вокализа песню Рады «Душа». Большую часть наших эстрадных песен в виде минуса и слушать-то нельзя, они не годятся даже для заполнения фона в ресторане.
Пример совпадения текста с музыкой привели)
Чего?
  • avatar
  • enivan75
  • 13 января 2015, 18:21
  • -4
Не понимаю такой экспрессивности.
То есть ты не понимаешь, что перекручивать комментарии — это плохо?
Вот ты говоришь свое — так говори.
Я говорю свое.

Зачем ты мне пихаешь
Я понимаю куда ты хочешь меня отвести. К понятию рефрена — основы нашей российской попсы. Это когда на яркую музыкальную фразу по фонетике подбирается какое-нибудь слово или слова и затем под это слово пристраивается незатейливый куплет, чтобы хоть как-то оправдать припев.
??

Может я сам тебе расскажу, куда и кого хочу отвести?

Я тебе русским (не по английски) языком сказал.
А ты все равно «Ааа… я понимаю, что ты...»
Не надо додумывать за меня.
Говори за себя.
  • avatar
  • enivan75
  • 13 января 2015, 18:50
  • -1
Эмоциональный посыл английского текста сохраняется. Специально выбрал фразу, которая не требует особого перевода, её трудно исказить.
Я чары наведу на тебе
Потому что ты моя, моя.
А зачем вообще приводить в пример фразы, которые хоть и трудно, но можно исказить?
Зачем усложнять?
Почему ты не взял в пример удачную фразу из русской песни?
Ты же Барума рекламируешь постоянно.
У него что, ни одной строчки удачной нет?
Тогда вопрос.
А чего тогда рекламируешь?
Фуфло народу хочешь втюхать?
Неужели?
Или нет?

А теперь о том, что трудно, а что не трудно.
Все можно исковеркать.
Более того, коверкается на каждом шагу.

Ты здесь умудряешься комментарий на русском языке (мой) полностью перевернуть, а приводишь строчку из английской песни? Не смешно?

И так на каждом шагу.
Недавно Я Улановской где-то подсказал, что правильно в украинском тексте строчку написать "… понад усе", и тут же, Шиненков из всех вариантов выбрал перевод, как «выше остальных», хотя переводится, как «превыше всего».

Не просто «трудно», а постоянно перекручивается смысл иностранных слов и выражений.
К чему усложнять тему?

А если уже приводишь пример, то хотя бы переведи ХУДОЖЕСТВЕННО. Чтобы людям приятно было читать.
Например.
«Я тебя зачарую, потому что ты моя».
К чему ты влепил «Я наведу на тебя чары, потому что ты моя»?
Это что, строка песни?

Это из оперы «твоя-моя не понимай».

Это выпендреж чистой воды.
комментарий был удален
  • avatar
  • enivan75
  • 13 января 2015, 18:37
  • -4
Читай внимательно.
В этом комментарии нет двойного смысла.

Ты привел пример, переведя дословно строчку из англоязычной песни.
Зачем?
К чему?
Не понятно.
И не будет понятно никому, так как смысла в этом нет никакого, кроме самого факта.
Это ничего не дает, ничего не демонстрирует, ничему не учит…

Это не подача темы.
Это выпендрежь, типа «Вот… эмм...»

Я говорю о том насколько важен подбор слов в песенных текстах для становления вокалиста. Пропевая ту или иную фразу, не текст целиком, а фразу вокалист должен выбрать нужную интонацию. Если фраза ничего в себе не несёт, то и выбор интонации будет таким же бесшабашным, не целевым. Что тут непонятного?
Ты снова у кого спрашиваешь?
Ты кнопкой «ответить» умеешь пользоваться?
Да только это уже бесит, когда в обсуждении приходится «натыкаться» на реплики адресованные тебе, но как бы куда попало.
Вот так же безобразно и тема подана.

Зачем брать из контекста перевод строки, если речь идет о русской песне?
То есть из дву вариантов, ты выбрал тот, что дальше.
Так же и в обсуждении, ты максимально усложняешь диалог.
И реплики бросаешь, и на «ответить» не жмешь.

Это отвратительно.
Чему ты удивляешься, говоря это:
Не понимаю такой экспрессивности.
Все логично и прозрачно как раз.
Это та реакция, которая происходит от таких тем (подачи), от такого обсуждения.
  • avatar
  • karelin
  • 13 января 2015, 18:46
  • +3
Отличный пример Коля!
  • avatar
  • enivan75
  • 13 января 2015, 18:56
  • -4
Отличный пример Коля!
I Put A Spell On You
ха-ха-ха

То есть из всех песен написанных за все время не нашлось ни одной русской строчки, чтобы привести ее в пример?

М… Кто-то тут говорил, что песни пишет?))
Зачем?
Если среди этих миллионов песен, нет ни одной удачно строчки, для примера?

ха-ха-ха
Отличный пример Коля!
Простой тебе пример русского текста.
песня «Ивушки»
Текст не буду приводить, его все наизусть помнят.
О чём песня?
О несложившейся любви?
Шире. Песня о невозможности любви людей разной социальной категории. Вот в чём пафос на все времена. Одно единственное слово. Найдёшь — буду уважать. Время пошло.
  • avatar
  • enivan75
  • 13 января 2015, 19:29
  • -4
Одно единственное слово. Найдёшь — буду уважать. Время пошло.
У тебя все нормально?))
Феникс, я не пойму.
То ты мне все свои стихи хочешь по дарственной передать, то уважение предлагаешь, то какие-то слова посылаешь искать...?
Ау.
Да мне по барабану, уважаешь ты меня, или нет.
Стихи не даром, не оптом не нужны твои.
Никуда я не пойду искать по твоему заданию, ни на время, ни просто так.

Даже не проси))
  • avatar
  • enivan75
  • 13 января 2015, 19:30
  • -3
Найдёшь — буду уважать.
))))))))))))))))
Удивительно. Ну куда уж проще:
Хочешь спеть проникновенно, задушевно, с чувством — подбери песню со словами. Ведь всем известно, что вокалисты ищут свою песню и по словам и по музыке.
Нет текста, суповой набор, ну какую интонацию выбрать исполнителю?
Вот так. А говорят, мол всё-то у нас нарпроды понимают. Да ничего не понимают, и не знают. Пишут себе по образу и подобию того, что слышат вокруг.
Но какая неприязнь! Прям сел я на новый муравейник. Есть что сказать — говори. Даже не вник в то, что я написал, и уже вылил сверху.
  • avatar
  • enivan75
  • 13 января 2015, 19:20
  • -4
Ты с кем разговариваешь?
  • avatar
  • enivan75
  • 13 января 2015, 19:24
  • -4
Ты с кем разговариваешь?
Поэтому тебя и не понимают, ни я. ни «нарпроды».

Нет текста, суповой набор, ну какую интонацию выбрать исполнителю?
Кто-то с тобой спорит?
Нет.

Все это же говорят.
Зачем ты это вопрошаешь?
Чтобы согласились и похвалили?
Хорошо.
Ты молодец, мозг сайта, лучший поэт и лучше всех все понимаешь!!!
Так нормально?

Так о чем ты сказать то хотел, приводя дословный перевод английского предложения?
О муравейнике?
  • avatar
  • monach
  • 13 января 2015, 19:32
  • +5
Круто ребята! крутой сайт!.. крутые дискуссии!.. пока помолчу, пока гуру разбираются…
  • avatar
  • karelin
  • 13 января 2015, 20:01
  • +5
очень всё странно стало-теперь права только одна сторона, причём всегда
  • avatar
  • enivan75
  • 13 января 2015, 20:33
  • 0
очень всё странно стало-теперь права только одна сторона, причём всегда
Не правда, Феникса тоже минусовали раньше.
Ну, здесь он прав по рейтингу — я согласен.

Хотя я считаю, что пример неудачен.

Так что, Николай не всегда прав.
Ничего странного нет, что Николая поддерживают — все нормально.
  • avatar
  • tesla
  • 13 января 2015, 20:42
  • +2
Ничего странного нет, что Николая поддерживают — все нормально.
— Нарпрод рулит!!!
  • avatar
  • tesla
  • 13 января 2015, 20:44
  • +2
Я считаю, что любая тема связанная с творчеством — достойна уважения!!!
Я не понимаю одного. Или у нас собрались одни Пушкины или просто это по принципу — ты чё самый умный? Говорят — не умничай. Так мне теперь что — глупничать? Почему? Потому, что кого-то обогнал. Да ради Бога, кто умней, выходи поспорим! А если нет, то может просто послушаем. Не учу, а делюсь. Так подходит? Или уже и делиться это глупость?
  • avatar
  • enivan75
  • 13 января 2015, 21:25
  • 0
Проблема в подаче темы.
Я бы первый поддержал, если бы не было специального примера (никуда).

Если бы я не зашел сюда, ее бы вообще заметили?
Как-то так.

Ну зайдет кто-то, скажет «Хорошо Коля!».
Ты этого хотел?

А обсуждать — это надо пример нормальный приводить.

Ну, из вредности может еще кто-то попытаться создать видимость дискуссии.
Но, сам знаешь, что это развалится.
Я предлагал обсудить не текст, а его наполнение. Не знают у нас как его наполнять, из чего. Ну кто знает, тот знает.
Мне было важно каждое слово, а приведу весь текст — запутаются.
Я пробиваю понятие песенной идеи, чтобы внушить понятие индарства. У нас могут только ошибки в тексте искать. Вот уж более глупого занятия я тут и представить не могу. И на это тратить ресурс сайта? Если нет идеи, зачем вообще что-то разбирать и править? Но сначала надо научить видеть идею, а ошибки править, это ж рабочий момент, он всегда происходит, когда текст кладут на музыку, это рутина. Надо ли на этом циклиться?
  • avatar
  • enivan75
  • 14 января 2015, 15:01
  • -1
Не знают у нас как его наполнять, из чего.
Где «у нас»?
В постсоветском пространстве, в России, на сайте...?
Где?

Я так понимаю по контексту, что речь идет о сайте?

Так почему не привести пример РУССКИХ песен, где ты сможешь показать, как передает РУССКИЙ исполнитель, РУССКУЮ СТРОКУ, как найдена РУССКАЯ СТРОКА в РУССКОЙ ПЕСНЕ?
Тогда для присутствующих здесь людей, которые на сайте работают в жанре РУССКОЙ песни для РУССКИХ исполнителей, будет понятно и полезно.

Как говорил ранее Клименков (не дословно), «Надо равняться (читать брать пример) на лучшее, что было у нас — то, что родилось здесь и было признано в мире. Это и есть русская песня».
Брать для примера западные песни и исполнителей — можно.
Но, вопрос.
ЗАЧЕМ?
Получается, что не только на сайте, а вообще нет русской песни, раз примеров нет?


А то, что текст важен в русской песне — говорено миллион раз.
Это для сайта аксиома.
От этого здесь пляшут и в доказательстве не нуждается.
Более того, сюда и народ подтягивается по такому же принципу — в основном на «почве» текстов.
Ага, Щас! Как передана строка в русской песне. То есть, как содрать интонацию с известного хита в стиле русская песня. Достало это всё. Что ни песня, то содрано с кого-то. Правильно — значит, как кто-то уже сделал. Я о принципах говорю, а не о конкретных решениях. Разговор слепого с глухим.
Песенная идея. Сначала текстовая идея — на сайте сначала текст появляется. Слово или фраза, содержащая в себе и указание на стилевое решение текста, и на его эмоциональный настрой, и на сюжетную линию.
пример, у Лепса «я тебя не люблю». Это не рефрен, как рефрен не очень, но весь настрой песни создаёт.
Другой пример.
«Ты душа моя, косолапая» Объяснять не надо?
Обычно если выбросить эту фразу из текста, т.е. заменить её, текст рассыпается, а другие слова можно менять свободно. Аналогичные вещи есть и в музыкальной теме.
Зачем это?
Да многие наши авторы пишут, как Боженька нашепчет, не могут выдержать стиль, не могут выдержать сюжет, смысл. Потому, что не понимают что такое идея. Не мысль, а ключевой компонент текста, из которого текст этот и вырастает, как цветок из семечка. И уже по одной только этой идее (она всегда в начале текста )можно, не читая дальше, понять есть смысл в работе дальше над этим текстом или сразу собакам.
  • avatar
  • enivan75
  • 14 января 2015, 15:27
  • -1
Если нет идеи, зачем вообще что-то разбирать и править?
О какой «идее» идет речь?
Что значит «идея»?

«Идея» написать песню?
Или «идея» сюжет песни, строчки, слова...?

Ты привел в пример западную песню.
Ты знаешь в чем «идея»?
При чем здесь переведенная строка?

То, что ты ни раз рассказывал про переписывание текста по много раз вокруг какой-то там «идеи» — это твоя какая-то там система.
Это мало относится к песням в твоих примерах (западных).

Едет Чукча на олене и поет о том, что он еле ушел сегодня от медведя, но все же смог добыть рыбы для своего вигвама юрты чума (как там его дом) — вот это песня.
Жизнь/событие которое потрясло самого исполнителя/автора и он об этом поет.
Вот в чем «идея».

На западе тексты как раз такие же как у Чукчи.
Это эмоция под музыку.
Перевод твоей строки без всей песни, а главное ИСПОЛНЕНИЯ — это пшик.

Слова важны, но это часть/инструмент передачи эмоций.
Нет смысла зацикливаться так как ты делаешь и копать так, как ты копаешь.
Копать можно, но ты криво копаешь.
Ты измеряешь температуру — штангенциркулем.

Уже много раз приводили в пример песню «Не для меня».
Просто прочитать текст с выражением и не будет никакой «идеи».
Даже спеть без «подачи» и не будет никакой «идеи».

Никто не умаляет значимость текста, но и доводить до края не вижу смысла.
Более того, как раз по словам того же генерального с текстами на нарпроде как раз все хорошо.
А вот музыка отстает.
Исполнителей тоже не пруд пруди.

Поговорить можно, но не вокруг кривого примера.
Но, я не против, если кто хочет вокруг «Я наложу… наведу… накладу...» — я посмотрю.
Брат моей жены алкаш… Но когда услышал нашу с Андреем Вайсманом песню В БЕЛОЙ ДЫМКЕ ТУМАНА, то его буквально встряхнуло…

Кто бы что ни говорил, но текст в русской песне первичен, потому что динамика образов, заложенная в тексте, поддержанная гармоничной музыкой и верными интонациями — великая сила, способная нас отрывать от времени и повергающая наше сознание в забытьё, где уже не важно, кто мы и что, и откуда пришли, и куда идём…
А вообще песенный текст — это всегда отражение мировоззрения автора.
Иногда цеховой цинизм, который присутствует в любом ремесле, выходит из-под контроля и начинает править бал самостоятельно, ну в виде выражений «текст в музыке вторичен». Это признак заболевания «попса». Глупая попытка найти примитивный рецепт неминуемого успеха. Жалко авторов, которые поддаются на такие советы.
Николай, дорогой, ну давайте попробуем так: Прекрасный текст, бередящий душу и сердце, допустим, о смысле жизни, о вечной душе, о самопожертвовании и т. п. и при этом музыка «в траве сидел кузнечик»… и что???
А вообще, всё просто)) достойный Текст + достойная Музыка = достойная Песня!))
И всем УДАЧИ!
Ну вот, а зачем тогда говорить другое? Просто ходят безответственные люди и несут околесицу, разочаровавшиеся люди. А зачем слушать всех подряд?
Кооленькаа, а мне казалось, я это и говорила!!)))
не надо даже озвучивать такие вещи. Люди всерьёз это могут принять.
  • avatar
  • Kross
  • 14 января 2015, 09:49
  • +1
В песне на мой взгляд главное энергетика).
Мне нравится, например, классическая музыка, (вообще без слов), особенно в современной обработке, и бардовские песни (без особой мелодии и практически без аранжа), где наоборот основное текст. Так что всё относительно).
А вот приведённые примеры по ходу оба не совсем удачные. Зарубежные песни воспринимаются в основном на подсознании, поскольку большинство не то что смысл фраз не понимают, а даже не знают на каком языке исполнено).
А вот с Ивушками тут вообще… Взять текст исполненный Бандерой, и провести детальный разбор, как это делается у нас в материалах, то прям со второй строки косяк на косяке практически в каждом куплете). А вы говорите — текст). Интересно, как бы на эту интерпретацию отреагировал Михаил Исаковский?)
«У КРЫЛЬЦА ВЫСОКОГО
Музыка М. Блантера
Слова М. Исаковского
У крыльца высокого
Встретила я сокола, — Я весною встретила,
На любовь ответила.
Но весна кончается,
Он со мной прощается.
А снега повыпали –
И следы засыпали.
Ой, метели шумные,
Ой, снега вы белые,
Что же вы задумали,
Что же вы наделали?!
У крыльца высокого
Встретила я сокола, — Я весною встретила,
На любовь ответила.»
по поводу музона на ивушки мне всегда интересен был этот вопрос кста — вродь народная, но тут Блантер… что было раньше
Попытка создания народной темы. В СССР можно было только классику и народную музыку исполнять, т.е. брать, как источник. Все композиторы это делали. А кто у нас играет джаз, завтра Родину продаст. Так так и вышло!
Где косяки у Бандеры? Никаких. Но даже песня у Исаковского называется у Крыльца ВЫСОКОГО. У барских хором короче. Авторы воспроизвели народную тему, и очень грамотно. Правда смысл, заложенный в этой теме, в советские времена потерял свою актуальность, но эмоциональный строй темы остался, почти символизм — печаль есть. а от чего не ясно. До революции было бы понятно от чего печать.
Вы вот видите вроде, но не можете до конца разобраться. Да, слов иностранных песен мы не понимаем, но эмоциональный посыл, этих слов, передаваемый певцом, мы ловим и наслаждаемся. Об этом и публикация. А если нечего передавать, то чем наслаждаться-то?
А Высоцкого в Голливуде слушали, там далеко не все русский знают, хоть предки у многих из России. Текст рождал эмоцию у исполнителя и она передавалась слушателю даже без словесного выражения этой эмоции.
выходит из-под контроля и начинает править бал самостоятельно, ну в виде выражений «текст в музыке вторичен». Это признак заболевания «попса». Глупая попытка найти примитивный рецепт неминуемого успеха. Жалко авторов, которые поддаются на такие советы.

мало кто утверждает, что ЭТО — есть хорошо…
речь как правило идёт о простой констатации факта: наверху (ТВ-ротаци и пр) — именно ЭТО… да и при чём здесь только тексты? — современные поп-мелодии — не от Чайковского, о по сравнению с творениями советских даже композов — отличаются удивительной какой-то
незапоминаемостью, чтобы не сказать никчёмностью…
так что деградации идёт в комплексе…
а вот причина её — неизвестна… (якобы)
исследователи-аналитики-то знают, поди…
Саш я скажу что и советское врем я хватало хрени всякой — чё уж там )))))
а хорошие песни они есть и в поп музыке совр — Снег Киркоровский чего только стоит…
когда говорят что текст вторичен ведь не имеют ввиду что он должен быть туп и бездарен, просто имеется ввиду что музыка будет на первом месте в поп музыке и в неё и будут вливать текст учитывая все фонетические изгибы мелодии, а не так как зачастую бывает — мелодию подправят если чё под него))))
  • avatar
  • alisa
  • 18 января 2015, 07:00
  • 0
Снег Киркоровский чего только стоит…

Билыковский вообще-то)
я авторов не знаю)))Да это и неважно — я лишь пример привел
Все важно, если все вкусно
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.