Отборочный материал
Спасибо за любовь
Alena_Avdeeva18 Январь 2019
1 куплет
Ты словно бокал дорогого вина,
И с выдержкой лет вкус, наполненный горести,
И с каждым глотком становлюсь я пьяна
Ты-мудрость, я-молодость ветреной повести.
Пусть с каждым глотком допиваю любовь,
…
Материал доступен только участникам проекта. Войдите или зарегистрируйтесь.
Ты словно бокал дорогого вина,
И с выдержкой лет вкус, наполненный горести,
И с каждым глотком становлюсь я пьяна
Ты-мудрость, я-молодость ветреной повести.
Пусть с каждым глотком допиваю любовь,
…
Материал доступен только участникам проекта. Войдите или зарегистрируйтесь.
Автор текста: Alena_Avdeeva
- tixxon2010
- 05 февраля 2019, 12:21
- 0
«И с выдержкой лет вкус, наполненный горести..» — сразу две претензии у меня к этой строчке:
— горести — нехорошо, горести — явление социальное, а не душевное… тут уж, скорее — горечи…
— тут не хватает обращения «ты»… дело в том, что первая строчка является законченной, и вторая к ней союзом «И» не прицеплена…
"Ты подарила мне новый день,
А ты показал золотые чувства" — тут либо опечатка, либо текст предназначен дуэту… но в метках этого нет.
показал золотые чувства — ?! они что, в кармане лежали? глагол не годится…
уважаемый автор, в тексте есть любопытные лексические находки, и это располагает… но в данном виде он сыроват.
советую доработать… пока без оценок.
— горести — нехорошо, горести — явление социальное, а не душевное… тут уж, скорее — горечи…
— тут не хватает обращения «ты»… дело в том, что первая строчка является законченной, и вторая к ней союзом «И» не прицеплена…
"Ты подарила мне новый день,
А ты показал золотые чувства" — тут либо опечатка, либо текст предназначен дуэту… но в метках этого нет.
показал золотые чувства — ?! они что, в кармане лежали? глагол не годится…
уважаемый автор, в тексте есть любопытные лексические находки, и это располагает… но в данном виде он сыроват.
советую доработать… пока без оценок.
- VVB
- 05 февраля 2019, 13:28
- 0
Ты-мудрость, я-молодость ветреной повести.
Очень красиво сказано.
Много хорошего.
А вот припев бы — подшаманить — переделать.
Комментарии
6